~わけだ
難怪... / 也就是說... / 理所當然
接續 (接続)
活用語の連体形 (普通形)
動詞・い形
普通形 + わけだ
な形
な + わけだ
名詞
である / の + わけだ
用法說明
- 表示從原因導出的當然結果。
- 知道了理由後,表示「難怪會這樣」的領悟(納得)。
- 用於換句話說(也就是說...),總結前面的內容。
語感提示
納得 (領悟)
最常見的情境是:原本不知道為什麼,後來發現了原因,心想「難怪喔!(なるほど)」。
計算・邏輯
也常用於客觀事實的推導。例如:「打七折的話,也就是說只要付300元。」
例文 (Reibun)
エアコンが壊れているんですか。どうりで暑いわけだ。
原來冷氣壞了啊。難怪這麼熱。(どうりで:難怪)
10年も日本に住んでいるから、日本語が上手なわけだ。
已經在日本住了十年,日文當然會好(難怪日文這麼好)。
彼は母の妹の息子です。つまり、いとこなわけです。
他是我媽媽的妹妹的兒子。也就是說,他是我的表兄弟。
SPONSORED
易混淆文法比較 (Check)
~はずだ (N4/N3)
表示說話者的主觀推測或預期(理應如此)。
例:彼はもう着くはずだ。
(照理說他應該快到了 -> 還沒確認事實)
~わけだ (N3)
表示基於事實的納得或結論(原來如此)。
例:彼はもう着いたわけだ。
(也就是說他已經到了 -> 確認事實後的總結)