JLPT N2 當然之理・範圍擴張

〜はもちろん

不用說…更是… / 當然不用說…連…

核心語感:「從核心向外的同心圓擴散」

日文文法「〜はもちろん」是一個定義「事實層級」的句型。在認知語言學上,它代表著說話者「先確立一個絕對的、理所當然的核心 A,再將討論的範圍向外推廣到程度更高或範圍更廣的 B 上」

它的潛台詞是:

「A 是這件事最基本、最理所當然的前提,連提都不用提(或提了也只是廢話)。但我現在要強調的是,除了 A 之外,連更進一步的 B 也是如此!」

在語意運作上,這個文法是萬用的「範圍擴張器」。它前方接續的通常是公認的事實或最基本的條件。後半句則幾乎必定伴隨著助詞「(也)」來達成「擴張」的語感。

【N2 考場的語感與層級】
此句型在日常生活中極度常用。雖然意思與正式語「うまでもなく」或「〜はもとより」相似,但「はもちろん」最具備通用性,無論是日常對話還是商業場合都能使用。

總結

這就是用來表達「A 是理所當然,B 也是如此」的擴張句型!
前方是核心事實,後方必接「も」來強化擴散感。

接續方法 (接続) 與 常用搭配

名詞直接接續
名詞 + はもちろん
  • 漢字かんじ はもちろん
  • 料理りょうり はもちろん
句子接續 (名詞化)
普通形 + のはもちろん
  • ける のはもちろん
  • やすのはもちろん
Advertisement

實用例文 (Reibun)

生活情境・能力擴張

彼女かのじょ日本語にほんごはもちろん英語えいごペラペラだ。

中文:她不用說日文,連英文都講得很流利。

💡 語感解析: 最標準的用法。可能因為她在日本生活,日文流利是核心的「理所當然」;但出乎意料(或更勝一籌)的是,連外國語言英文也同樣流利。
物品評價・品質擴張

このみせあじはもちろんサービスさーびすすばらしい。

中文:這家店的味道不用說,服務也非常棒。

💡 語感: 描述全方位的優點。一家好店「好吃」是核心前提;而「服務好」則是讓這家店層次更高的外延因素。
句子接續・行為擴張

自分じぶん使つかのはもちろん、プレゼントにおすすです。

中文:自用不用說,也非常推薦作為禮物送人。

💡 考點解析: 句子接續。當前方是動詞「使う」時,必須先加「の」名詞化後再接。這句話強調了產品的多樣化用途。

終極對決:是「通俗的當然」還是「正式的根源」?

在 JLPT N2 測驗中,考生常將「〜はもちろん」與「〜はもとより」搞混。精準區分它們在「場合與語氣」上的差異:

口語萬用:〜はもちろん 最常用、語氣親切自然

例:あじはもちろん見た目みためいい。

(味道不用說,賣相也好。)

👉 文法鐵則:大腦的焦點在於「順理成章」。這是日常對話中的首選,不會讓人覺得太過死板,適用範圍極廣。

正式生硬:〜はもとより 官方文書、演講、文學性強

例:本人ほんにんはもとより家族かぞく...

(『不光是』本人,『甚至連』家屬也...)

👉 文法鐵則:大腦的焦點在於「追根溯源」。源於古語「もと(根源)」,強調從最根本的起點開始。通常用於正式場合或書面報導。

已複製