JLPT N3 / N2 領域自信・最高評價

~にかけては

在...方面 / 論及...的話 (無人能及)

核心語感與「職人精神」的驕傲

~にかけては」是日文中用來表達「在某個特定的領域或技能上,擁有極高的自信、或是無人能及的最高評價」的文法。

我們都知道,傳統的日本文化非常強調「謙遜けんそん(謙虛)」。但有一種情況例外,那就是當談論到自己的「專業領域」或是「引以為傲的特長」時。在日本的「職人(職人しょくにん)」文化中,對自己的手藝擁有絕對的自信是一種美德。當他們說出「料理りょうりにかけてはだれにもけない(說到做菜,我自信不輸給任何人)」時,這個文法瞬間將範圍縮小到「做菜」這件事,並在後半句爆發出滿滿的驕傲與自信。

除了用來自誇,它更常用來「強烈地讚美他人」。例如在 JLPT 歷屆考題中曾出現:「あの建築士けんちくしは、個人住宅こじんじゅうたく設計せっけいにかけては定評ていひょうがある(那位建築師,在個人住宅的設計方面享有盛譽)」。這不僅僅是說他會設計,而是強調「在這個特定的細分領域裡,他就是王者、是公認的第一」。

在 JLPT 試験しけん中,出題老師非常喜歡測驗考生對這個文法的「語感限制」。請務必記住:它的後半句絕對只能接續「最高級的正面評價」。如果你想說「在數學方面我完全不行」,是絕對不能用這個文法的!掌握了這個「專屬的讚美與自信」語感,就能在考場上秒殺陷阱。

JLPT 必考

JLPT 終極考點:後半句的「最高評價」鐵則

  • 禁忌:不可接續負面評價或缺點: 如果要表達「在某方面很弱」,請使用普通的「~については」或「~に関しては」。
    英語えいごにかけては全然ぜんぜんダメだ。(錯誤:不能接負面評價)
    英語えいごについては / に関しては全然ぜんぜんダメだ。(正確)
  • 必背的黃金搭配句尾: 考試中,這個文法極度熱愛搭配以下這幾個「稱霸領域」的慣用句:
    誰にも負けない(不輸給任何人) クラスで一番だ(班上第一) 定評がある(享有盛譽/有口皆碑) 右に出る者はいない(無人能出其右)

接續方法 (接続)

最常見
名詞 (表示特定的領域、技能或特徵)
名詞
にかけては
料理りょうりにかけては | うたにかけては
名詞化
動詞 (必須加上「の」或「こと」)
動詞 辞書形
にかけては
はしにかけては | おしえるにかけては
「の」與「こと」互換: 將動詞名詞化時,使用「の」或「こと」都可以(例如:人をわらわせることにかけては)。
Advertisement

實用例文 (Reibun)

JLPT 歷屆考題
專業領域・享有盛譽

あの建築士けんちくしは、個人住宅こじんじゅうたく設計せっけいにかけては定評ていひょうがある。

中文:那位建築師,在個人住宅的設計方面享有盛譽(有口皆碑)。

💡 語感: JLPT 歷屆考題中出現的填空題!將領域限縮在「個人住宅的設計」,並在後半句給出「定評がある(被公認評價極高)」的最高讚美。這就是本句型的標準模板。
個人特長・不輸任何人

あしはやにかけてはだれにもけない自信じしんがある。

中文:說到跑步速度(在腳程方面),我有自信不輸給任何人。

💡 語感: 展現個人絕對自信的黃金句型。這裡把形容詞名詞化變成了「速さ」,並搭配了「誰にも負けない(不輸給任何人)」這個王牌結尾。
日常技能・無出其右

料理りょうりにかけてはははみぎものはいない。

中文:說到做菜這方面,沒有人能贏過我媽媽(無人能出其右)。

💡 語感: 強烈讚美他人的用法。「右に出る者はいない」是日文極度高級且常用的慣用語,意思是「沒有人比他更厲害」。
知識領域・第一名

パソコンぱそこん知識ちしきにかけては、クラスでかれ一番いちばんだ。

中文:在電腦知識方面,他是班上第一名。

💡 語感: 簡單明瞭的讚美。給予對方在某個特定知識領域中「No.1」的稱號。

終極對決:「領域與話題」陷阱大破解

在 JLPT 考試中,表示「關於 / 在...方面」的文法很容易混淆。請注意它們在主觀評價與客觀事實上的根本差異:

N2 最高評價 ~にかけては

正如本篇所學,它是用來「極度主觀地給予最高評價或自信」。後面絕對不能接負面評價,也不能單純陳述事實。

例:英語にかけては誰にも負けない。
(論英文我誰都不輸。[主觀最高評價])
N3 客觀領域 ~において

意思是「在...方面 / 地點 / 領域」。這是一個極度客觀且生硬的書面語,相當於助詞「で」。後面接續發生的事實。

例:医学の分野において、進歩があった。
(在醫學領域有了進步。[客觀事實])
N4 客觀探討 ~について

意思是「關於...」。後面必須接續「思考、調查、說明、寫作」等動作。它是把某件事當作探討的主題。

例:日本の歴史について調べる。
(調查關於日本的歷史。[探討對象])
已複製