日文聽解 JLPT N3-N2 地雷

到底是誰逼誰?
聽解大魔王「使役被動態」秒殺破解法

發布於 2026/04/18 · 閱讀時間:約 7 分鐘

在 JLPT 的聽力測驗中,有一種句型只要一播出來,就會讓無數考生的腦袋瞬間當機。那就是長得像蜈蚣一樣的「使役被動態(〜させられる)」

「部長に レポートを 書かされました...」
等等,是部長寫報告?還是我寫報告?是誰逼誰?

別慌!今天我們不背複雜的文法術語,直接帶你建立「被害者視角」,並破解考官最愛偷偷使用的「短縮形」陷阱。只要搞懂這兩招,下次聽力測驗聽到它,你一定能秒選出正確答案!

核心觀念:滿滿委屈的「被害者視角」

「使役被動態」顧名思義,就是「使役(逼迫)」+「被動(被)」。合在一起的意思就是:「被逼著去做某事」

這是一個自帶強烈委屈感、不情願的句型。因此,只要出現這個文法,句子的主詞(通常被省略,或用「私は」表示)絕對是那個心不甘情不願去做動作的「被害者」

加害者 (逼迫者)

發號施令、強迫別人做事的人。在句子裡,通常會接在助詞 的前面。

はは (被媽媽...)

被害者 (實際做動作的人)

心裡千百個不願意,但還是做了動作的人。在句子裡,是助詞 は / が 前面的主詞(常省略)。

(私は) ピーマンを 食べさせられた (我被逼著吃青椒)
聽解大原則:誰才是做動作的人?

請死死記住:主詞(被害者)才是實際執行那個動詞的人!
「私は 飲まされた」=「喝酒的人是『我』,不是逼我的那個人」。聽力測驗最愛在選項裡騙你「部長喝了酒」。

地雷區:第一類動詞的「隱形短縮形」

如果你覺得「〜させられる」還算好認,那你可能還沒遇過真正的魔王。

在日文口語和 JLPT 聽力中,第一類動詞(五段動詞)的使役被動態,日本人覺得「〜させられる(saserareru)」太長、太難唸了,所以會把它縮寫成「〜される(sareru)」「〜かされる(kasareru)」

這個短縮形長得跟「單純的被動態」極度相似,這就是為什麼考生常常全軍覆沒的原因!

動詞原形 標準使役被動 (太長) 考場必出短縮形 被害者翻譯
書かせられる かされる 被逼著寫
飲ませられる まされる 被灌酒、被逼著喝
待たせられる たされる 被迫等待 (等了很久)
言わせられる わされる 被迫發言、被逼著說

※ 備註:如果是「す」結尾的第一類動詞(如:話す),為了避免出現「話さされる (sasasareru)」這種舌頭打結的音,就不會縮寫,維持「話させられる」。

🎧 聽力 SOP 拆解:
當你在耳機裡聽到 〜あ段音 + される (例如:のされる / かされる) 時:
1. 大腦立刻亮紅燈:這是「使役被動(逼迫)」,不是普通的被動!
2. 立刻尋找:選項裡有沒有「抱怨、覺得很累、不想做卻做了」的情緒?

🎓 考場實戰測驗 (情境盲聽)

昨日、飲み会で先輩にたくさんお酒を飲まされて、今日は頭が痛いです。

問題:お酒を飲んだのは、誰ですか? (喝酒的人是誰?)

1. 先輩 (前輩) 2. 私 (我)

正解:2. 私 (我)

  • 關鍵字:聽到「飲まされる」,馬上判斷這是「被逼著喝」的縮寫形式。
  • 找加害者:前面出現了「先輩」,代表前輩是逼迫的加害者(倒酒的人)。
  • 找被害者:這句話省略了主詞「私は」,感到頭痛(頭が痛い)並實際把酒喝下肚的被害者,就是「我」!千萬別選成前輩喔!

結語:別被「長相」嚇到了

使役被動態看似複雜,但它其實是日文中最能傳達「日本人內心情緒」的文法之一。

下次練習聽力時,不要把精力花在分析它有幾個「さ」、幾個「れ」。只要聽到那個黏呼呼、長長的尾音,或者聽到「〜あ段+される」,就在心裡幫說話者畫上兩滴眼淚吧!

只要抓住了「委屈的被害者」這個核心情緒,所有的 JLPT 聽解陷阱都會在你的面前不攻自破!

#使役被動 #させられる #JLPT聽力
已複製