在描述兩件事情的差異或對立時,中文經常會用「相對於...」、「與...相反」或「另一方面」。但在 JLPT N3/N2 的文法中,有三面最常讓人搞混的鏡子:
「〜に対して」、「〜に反して」、「〜反面」
把它們放在同一個選項裡大亂鬥,是考官最喜歡的招式。其實,只要搞懂它們是在對比「兩個人」、「預期與現實」還是「同一個人的兩副面孔」,這三兄弟就再也難不倒你了!
對比對決:你在跟誰比?
〜に対して
⚖️ A 與 B 的客觀對比
把兩個不同的人事物放在天平的兩端進行比較。強調「相對於 A 是這樣,B 卻是那樣」。
👉 相對於哥哥很活潑,弟弟卻很安靜。(哥哥 vs 弟弟)
〜に反して
💔 預期落空的背叛感
實際發生的結果與原本的預測、期待或意願完全相反。帶有一種出乎意料的驚訝感。
👉 與預期相反,考試非常難。(預期 vs 現實)
〜反面
🌗 一體兩面的光明與黑暗
同一個對象,同時擁有兩種截然不同的特質(通常是優點與缺點)。
👉 這藥很有效,但另一方面(同時)副作用也很強。(同一藥物的優缺點)
在 JLPT 填空題中,如果你看到空格前是「予想(預測)」、「期待(期待)」、「意(意願)」這幾個字,不用懷疑,後面高達 99% 的機率是接 〜に反して!
因為只有預期和期待,才會產生被現實「背叛、違反」的感覺。
要注意的是,「〜に対して」除了表示「對比(相對於)」,它還有一個初級就學過的意思是「對象(對著...)」。
例如:お客様に対して、丁寧な言葉を使う(對著客人使用禮貌的言語)。在考題中,請根據前後文判斷它是在做對比,還是在指引對象喔!
🎓 JLPT N2 實戰測驗 (語境判斷)
「この車はデザインが美しい( )、価格が非常に高い。」
問題:新車評價寫著「這款車設計很美,但價格非常高昂」,括號內填入哪一個最合適?
正解:3. 反面
- 破題關鍵:檢視前後文的主詞數量。
- 這句話的主詞只有一個:「この車(這款車)」。
- 前半句「デザインが美しい(設計美)」是優點,後半句「価格が高い(價格高)」是缺點。
- 選項 1「のに対して」:通常用於對比兩個不同的事物(例如A車很便宜,B車卻很貴)。
- 選項 2「に反して」:沒有出現「預期」或「期待」落空的語境。
- 選項 3「反面」:完美對應「同一事物具有好與壞的兩面性」,是本題的最佳解答!
結語:對準你的天平
日文在表達「相反」時,就像是在使用不同種類的鏡子。
下次在做文法題時,請先看看天平的兩端放了什麼:
如果是「A 和 B 兩個不同的人事物在對比」,請選 〜に対して。
如果是「理想與殘酷現實的對立」,請選 〜に反して。
如果是「同一個東西擁有兩種極端的面貌」,那就請選 〜反面 吧!