JLPT N3 / N2 大局趨勢・客觀連動

~にともなって
(~にともなって / ~にともない)

隨著... / 伴隨著... / 配合著...

核心語感與「大局觀」的心理學

~にともなって」的語源來自於動詞「ともなう(伴隨、帶有)」。它的核心語感是「隨著前項事情的發生或變化,後項也作為一個附帶的結果或連動,跟著發生或改變」

這個文法帶有非常強烈的「客觀性」與「大局觀」。在日本社會中,它極度頻繁地被使用於新聞報導(ニュース)、學術論文、或是企業的官方聲明中,用來描述「大規模的社會現象、經濟趨勢、或是組織層級的變動」。例如:「隨著高齡化的發展...」、「伴隨新稅制的導入...」。

正因為它聽起來非常生硬、正式,所以它有一個致命的限制:絕對不能用在「純粹個人、主觀或日常瑣碎的變化」上。如果你想說「隨著年紀增長,我越來越不想吃肉」,用「~にともなって」會顯得非常誇張且不自然(殺雞用牛刀),這時應該使用比較柔和的「~につれて」才對。

此外,「~にともなって」有兩種主要的使用情境:第一種是「比例性的變化(A變,B也跟著變)」,如:業績惡化,股價下跌(這正是本考卷 Q10 的精髓)。第二種是「配合某個事件的發生,一併進行另一個動作」,例如:配合新店開幕,舉辦特賣會。在 JLPT 試験しけん中,只要看到選項前後是「大規模的客觀變化」或「正式的因果連動」,選擇「~にともなって」就對了!

JLPT 必考

JLPT 終極考點:接續限制與修飾用法

  • 絕對只接「動詞辭書形」與「名詞」: 前面通常會接續表示「變化」或「事件發生」的詞彙(如:増加する、発展、導入)。不能接過去式!
    ✕ 業績が悪化しともなって(錯誤:不能接た形)
    〇 業績が悪化すともなって(正確:隨著業績惡化)
  • 修飾名詞時必變為「にともなう」: 當它要去修飾後面的名詞時,千萬不能加「の」,而是直接使用原形「~にともなう名詞」。
    ✕ 開発にともなって問題(錯誤)
    〇 開発にともな問題(正確:伴隨開發而來的問題)

三大接續方法 (接続)

動詞
動詞辭書形 (隨著...)
動詞 辞書形 + にともなって
変化へんかともなって
名詞
動作性名詞 (伴隨著...)
名詞 + ともなって
人口じんこう減少げんしょうともなって
修飾名詞
伴隨...的 (不加の)
名詞/動詞る + ともな + 名詞
開発かいはつともな問題もんだい
更正式的書面語「~にともない」: 在新聞或公文中,為了語氣的中斷與洗鍊,經常會把「て」去掉,變成「~にともない(にともない)」,意思完全相同。
Advertisement

實用例文 (Reibun)

JLPT 歷屆考題
動詞・客觀連動變化

この会社かいしゃ業績ぎょうせき悪化あっかともなって株価かぶかがっていった。

中文:隨著這家公司的業績惡化,股價也跟著下跌了。

💡 語感: JLPT 歷屆考題中出現的填空題(Q10)!描述企業營運與股市這種「大規模、客觀性的連動變化」,是「にともなって」最完美的發揮舞台。
名詞・全球性趨勢

地球ちきゅう温暖化おんだんかともなって異常いじょう気象きしょうえている。

中文:伴隨著全球暖化,極端氣候正在不斷增加。

💡 語感: 名詞直接接續。描述地球環境層級的客觀大趨勢。這種具有新聞感與學術感的句子,絕對不會用「につれて」。
名詞・配合事件動作 (に伴い)

あたらしいシステムの導入どうにゅうともな研修けんしゅうおこないます。

中文:配合新系統的導入,我們將舉行教育訓練。

💡 語感: 企業公告信件最愛用語!這裡不是指「自然變化」,而是指「配合A事件的發生,我們也一併採取B行動」。使用了更正式的「にともない」。
修飾名詞 (に伴う)

円安えんやすともな物価ぶっか上昇じょうしょう心配しんぱいされている。

中文:伴隨日圓貶值而來的物價上漲令人擔憂。

💡 語感: 用「にともなう」來修飾後面的名詞「物價上漲」,把因果關係濃縮在一個名詞片語中,非常精煉。

終極對決:「變化」家族大破解

在 JLPT 考試中,表示「隨著...」的文法有三個。把它們在主客觀與變化模式上的差異釐清,考場上就能秒殺選項:

N2 客觀大局 ~にともなって

正如本篇所學,專門用於社會、經濟等大規模的客觀變化。不適用於個人日常小事。除了單向變化外,也可表示「配合發生」。

例:人口減少ともなって...
(隨著人口減少...[客觀大趨勢])
N3 逐漸變化 ~につれて

強調「A發生一點變化,B就跟著發生一點變化」的單向、漸進式過程可以用於個人的變化(殺雞可以用這把刀)。

例:年を取るにつれて...
(隨著年紀增長...[個人漸進變化])
N2 同時發生 ~とともに

與「にともなって」非常像。但它除了變化,更強烈的語感是「兩件事在同一個時間點一起發生(同時性)」

例:卒業とともに、家を出た。
(畢業的同時,搬出了家裡。[同時發生])
已複製