副詞特訓:掌握語感,精準秒殺!
日檢的副詞考題,往往考驗的是單字背後的**「語感重點」**與**「搭配句型」**(例如:前面看到「めったに」,後面秒選否定)。開啟右上角「測驗模式」,用耳朵與直覺來記住它們吧!
終於與期盼
やっと
N3中文意思:
終於
語感:經過困難後達成
やっと試験が終わった。
終於考完試了。
とうとう
N3中文意思:
終於
語感:最終結果,可好可壞
とうとう雨が降り出した。
終於下起雨來了。
ついに
N3中文意思:
終於
語感:長時間期盼/忍耐的結果
ついに夢が実現した。
夢想終於實現了。
いよいよ
N2中文意思:
越發、終於
語感:重大時刻即將到來
いよいよ明日から出発だ。
終於明天就要出發了。
時間與變化
すでに(既に)
N3中文意思:
已經
語感:比もう更正式
彼はすでに帰宅していた。
他已經回家了。
とっくに
N2中文意思:
早就...
語感:口語,很久以前就...
その映画なら、とっくに見たよ。
那部電影的話,我早就看過囉。
たった今
N3中文意思:
剛剛
語感:才剛發生
たった今、バスが出発したところだ。
巴士剛剛才出發。
いまに(今に)
N2中文意思:
不久、早晚會
語感:預測未來一定會發生
あんな働き方では、いまに病気になる。
那樣的工作方式,早晚會生病的。
いまにも
N3中文意思:
眼看著就要...
語感:常接そうだ,狀態快發生
いまにも雨が降りそうだ。
眼看著就要下雨了。
しだいに
N2中文意思:
逐漸地
語感:書面語,慢慢變化
空がしだいに暗くなってきた。
天空逐漸變暗了。
じょじょに
N2中文意思:
徐徐地、慢慢地
語感:與しだいに相似
薬がじょじょに効いてきた。
藥效慢慢發揮了。
かつて
N2中文意思:
曾經
語感:過去某時期,現在不是
ここはかつて学校だった。
這裡曾經是一所學校。
頻率與次數
たまに
N3中文意思:
偶爾
語感:頻率低
たまには外食しよう。
偶爾去外面吃頓飯吧。
しばしば
N2中文意思:
屢次、常常
語感:書面語,頻率高
彼はしばしば遅刻する。
他屢次遲到。
たびたび
N2中文意思:
屢次
語感:多次發生
たびたびお電話してすみません。
屢次打電話給您,真是不好意思。
しょっちゅう
N2中文意思:
經常、老是
語感:口語,帶有微抱怨感
彼はしょっちゅう忘れ物をする。
他老是忘記帶東西。
つねに(常に)
N2中文意思:
總是、經常
語感:保持某種狀態
彼女はつねに笑顔だ。
她總是面帶笑容。
否定與強調
めったに
N3中文意思:
幾乎不...
語感:必定後接否定
彼はめったに怒らない。
他幾乎不生氣。
ちっとも
N3中文意思:
一點也不...
語感:後接否定,完全沒有
この本はちっとも面白くない。
這本書一點也不有趣。
少しも
N3中文意思:
一點也不...
語感:與ちっとも類似,稍正式
彼の話は少しも理解できなかった。
他的話我一點也無法理解。
決して
N3中文意思:
絕對不...
語感:後接否定,強烈決心
この秘密は決して誰にも言わない。
這個秘密我絕對不會告訴任何人。
いっさい
N2中文意思:
完全不...
語感:後接否定,全面否定
お酒はいっさい飲まない。
我完全不喝酒。
とうてい
N2中文意思:
無論如何也(不)
語感:表示絕對做不到
この仕事は一日ではとうてい終わらない。
這份工作一天之內無論如何也做不完。
不要死背中文,要記「語感」與「接續」!
在準備 JLPT N3 或 N2 的過程中,很多同學對於**「副詞」**感到非常頭痛。因為很多副詞翻成中文都是同一個意思,例如「やっと」、「とうとう」、「ついに」中文都翻譯為「終於」,那考試到底該選哪一個?
這時候就是決勝負的關鍵:「語感重點」!
「やっと」帶有「好不容易才達成」的安心感,通常接好結果;「とうとう」偏向客觀描述最終結果,好壞皆可;而「ついに」則是經歷了漫長等待或忍耐,終於出現的結局。如果你只背中文,在選填空題時絕對會猶豫不決!
在日檢文法與聽力題中,有一種副詞叫做「呼應副詞(陳述副詞)」。只要看到它,句尾就一定是被綁定的型態。例如上述的「めったに」、「ちっとも」、「決して」,後面**必定會接「否定型(~ない)」**。只要熟悉這種「看到前面就猜到後面」的套餐組合,就能一秒刪去錯誤選項!
📝 如何使用這個網頁?
請善用右上角的「測驗模式(隱藏解說)」。打開後,中文意思與語感會被模糊處理。請你先看日文發音,試著在腦海中回想它的「語感重點」以及「句尾該接什麼」,猜完再滑鼠移上去偷看答案。同時點擊播放例句語音,讓耳朵習慣這些副詞出現在句子中的感覺。多練習幾次,日檢聽力與語彙絕對難不倒你!