在挑戰 JLPT N2 或 N1 時,許多考生最大的痛點不是單字背不夠,而是「閱讀測驗根本寫不完!」
特別是遇到那種動輒兩三行的長難句,句子結尾還拖著一個長長的「〜というわけだ」或是「〜ということだ」,讀起來既吃力又抓不到重點。
其實,這些被你嫌棄的「冗長句尾」,正是作者精心為你準備的「螢光筆標籤」!只要懂得利用它們,你就能像漏斗一樣,瞬間過濾掉不重要的廢話,直接精準打擊文章的核心結論!
破解迷思:它們不是廢話,是「總結漏斗」!
日本人在寫論說文時,非常喜歡用「鋪陳 ➔ 舉例 ➔ 總結」的結構。當他們洋洋灑灑寫了一大段,想要幫讀者「畫重點」時,就會在句尾加上這兩個法寶。
〜わけだ
💡 核心:理所當然的「結論」
綜合前面的所有原因或狀況,推導出一個「難怪會這樣」的必然結果。
毎日夜中まで勉強していたから、試験に合格したわけだ。
👉 翻譯:因為每天讀書到半夜,難怪/理所當然會及格。
〜ということだ
✍️ 核心:「換句話說」的重點標籤
把前面講過的一大串複雜概念,用更簡單或更精確的話「重新定義」一次。
要するに、その計画は失敗したということだ。
👉 翻譯:總而言之,這就意味著那項計畫失敗了。
當題目問:「作者最想表達的是什麼(筆者が一番言いたいことは何か)?」時:
1. 不要傻傻地從第一行開始精讀!
2. 直接掃描文章最後一段的句尾。
3. 只要看到 「〜わけだ」 或 「〜ということだ」,前面接的那句話,有 80% 以上的機率就是答案選項的替換詞!
進階識別:常與它們搭配的「訊號詞」
為了更確實地抓住作者的總結,你可以留意文章中是否出現了以下這些「引導訊號詞」。一旦它們出現,後面緊接著的通常就是大魔王句型!
- つまり / 要するに (總之、簡言之) ➔ 強烈暗示後面要接結論:「〜ということだ」。
- だから / したがって (所以、因此) ➔ 根據前述原因推導結果:「〜わけだ」。
- 言い換えれば (換句話說) ➔ 準備給出更容易理解的定義:「〜ということだ」。
🎓 JLPT N2 閱讀實戰測驗 (抓重點訓練)
問題:根據文章,作者想表達的核心觀念是什麼?
正解:3. 年輕人獲取資訊的方式已經數位化了。
- 破題關鍵:不用看前面囉嗦的鋪陳,直接找訊號詞!
- 最後一句出現了「つまり (總之)」和「〜ということだ (這就意味著)」。
- 被夾在這兩個標籤中間的話是「情報を得る手段が紙からデジタルへと移行した (獲取資訊的手段從紙本轉移到數位)」。
- 對照選項,選項 3 就是這句話的完美翻譯,這就是作者的核心主張!
結語:把閱讀測驗變成尋寶遊戲
當你不再把「〜わけだ」和「〜ということだ」看作是無意義的冗長句尾,而是把它們當作作者留給你的「重點指示牌」時,閱讀測驗就不再是痛苦的逐字翻譯。
帶著尋找標籤的眼睛去掃視文章,你的閱讀速度將會大幅提升,也能更精準地抓出考官想要你看到的答案。下次模考時,試著用這個方法去「過濾」文章吧!