JLPT N2 客觀推測・新聞報導

〜ものと思われる

一般認為… / 預計會…

核心語感:「主觀意識的剝離」與「客觀共識的形塑」

日文文法「〜ものと思われる」是日文在新聞報導、官方聲明與商務文書中,最為核心的推測表達方式。從語源學來拆解,它由形式名詞「もの(將前方事件實體化、客觀化)」與動詞「思う」的被動形態「思われる」所構成。在日文語法中,這裡的被動並非「遭受迫害」,而是「自發被動(自発)」——意即某種想法不由自主地、自然而然地湧現

它的潛台詞是:

「這並非我個人的主觀猜測。基於目前的證據、數據與客觀形勢,無論是誰來看,都會自然而然地得出這個結論(預計會發生這件事)。」

這是一種刻意隱藏說話者自我(Ego),將推測包裝為「社會大眾普遍共識」的高階修辭。

在認知語言學上,日本人極度避免在正式場合過度強調自我主張。如果新聞主播說「私は台風が上陸すると思います(我認為颱風會登陸)」,會顯得極不專業且帶有個人情緒。透過加上「もの」,主播將「颱風登陸」這件事轉化為一個客觀存在的「物/事實」;再透過「思われる」,宣告這個結論是「基於氣象數據自然推導而出的」。這種「去個人化」的語言機制,賦予了該句型極高的權威性與可信度。

在 JLPT N2 測驗的閱讀(読解)與文法題中,這個句型幾乎是必考的常客。它極常與表示客觀證據、未來預測或調查結果的詞彙搭配。例如:「見込みこみ(預估)」、「大勢たいせい(大勢、趨勢)」、「調査ちょうさ(調查)」。當你在閱讀測驗中看見「〜ものと思われる」結尾時,請立刻意識到:這是作者或官方基於理性分析後,給出的最終判斷與預測。

此外,它的否定形「〜ものとは思われない」或「〜ないものと思われる」同樣常見,用來表達「客觀來看,不太可能會發生...」。這是一種極度委婉卻又堅定的客觀否定。

總結

這就是用來發表「剝離個人情緒的官方預測」
用來告訴大眾:「這不是我瞎猜的,看了這些數據跟現況,一般人都會預計事情會往這個方向發展。」

接續方法 (接続)

一般預測
動詞 / い形容詞 (普通形) + ものと思われる
動詞 / い形 普通形
ものと思われる
回復かいふくするものと思われる | たかものと思われる
接續變化注意
な形容詞 / 名詞 + な/である + ものと思われる
名詞 / な形語幹 な / である
ものと思われる
事実じじつであるものと思われる | 困難こんなんものと思われる
正式文體接續: 由於這是極度客觀正式的文法,當前方接續名詞或 な形容詞 時,比起口語的「な」,更常使用書面語的「である」來銜接,以提升句子的權威感。
Advertisement

實用例文 (Reibun)

JLPT 歷屆考題
動詞辭書形・趨勢預測

選挙せんきょ結果けっかについては明日あしたあさには大勢たいせいがわかるものと思われる

中文:關於選舉的結果,預計在明天早上大勢就會底定了(一般咸認明早就會明朗)。

💡 語感解析: JLPT 測驗(圖片 301118.png 第13題)的經典星號重組原題。播報選舉進度時,主播不能加入個人的主觀猜測,因此使用這個句型,客觀地傳達「基於開票速度,明早會有結果」這項社會預期。
JLPT 歷屆考題
動詞否定形・客觀不看好

この調子ちょうしわるさでは、あまりいい結果けっか期待きたいできなものと思われる

中文:以現在這麼糟糕的狀態來看,一般認為是無法期待有什麼好結果的。

💡 語感: JLPT 測驗(圖片 301118.png 第9題)原題。接續否定形「期待できない」。這並非說話者個人的惡意唱衰,而是基於「狀態糟糕」這個客觀事實,自然而然推導出的理性悲觀預測。
新聞報導・官方預測

大型おおがた台風たいふう今夜こんや関東かんとう地方ちほう上陸じょうりくするものと思われる

中文:預計強烈颱風將於今晚登陸關東地區。

💡 語感: 新聞氣象預報最標準的結尾。氣象廳發布的預測絕對不能有個人主觀的「我認為」,必須使用「ものと思われる」來展現預報的科學性與官方權威性。
商業文書・數據推導

来年らいねん景気けいきはさらに回復かいふくするものと思われます

中文:一般認為明年的經濟景氣將會進一步復甦。

💡 語感: 商業報告或經濟白皮書中的常見用法。句尾常改為禮貌體「思われます」,表示這項預測是基於市場數據與各項指標綜合分析後的理性共識。

終極對決:是「社會的客觀共識」還是「個人的主觀意見」?

在日文寫作與閱讀測驗中,表示「認為、推測」的用法是區分文體(口語 vs 書面、主觀 vs 客觀)的絕對指標。精準區分「〜ものと思われる」與初階的「〜と思う」在「責任歸屬與客觀程度」上的差異,是高階日語的核心:

客觀共識・事實推導
〜ものと思われる

視角著重於「基於事實與證據的自然推導」。剝離了「我」的存在,代表「換作是誰來看都會這麼覺得」。常用於正式報導與預測。

例:犯人はんにん逃亡とうぼうしたものと思われる
(警方/社會大眾研判犯人已經逃亡。[客觀的官方判斷])
主觀意見・個人視角
〜と思う

視角著重於「說話者個人的想法與意見」。主詞是「我(私)」,責任歸屬於個人,若用於新聞播報會顯得很不專業。

例:わたしは)かれ犯人はんにんだと思う
(「我個人」覺得他就是犯人。[帶有強烈個人意識的主觀判斷])
已複製